kamrans484
Google
WARNING: HEALTH HAZARD|The rooms, the bathroom, and especially the air conditioning system are full of mold. It smells musty and is absolutely harmful to health. The hotel showed zero interest until we reported the situation to the tour operator. Even then, there was no acknowledgment whatsoever.||The mattresses are completely worn out.|The balcony is not a balcony but at best a loggia; there are no seating facilities at all.|In the lobby one can only sit between 11:30 a.m. and 4:30 p.m.; afterwards, the only option is to return to the room.||Rooms are not thoroughly cleaned—there were jelly beans under my bed, which could not have been overlooked if anyone had checked beneath it. The room is not worth a single cent, let alone the excessive price the hotel is charging.||Our so-called “Deluxe Room” was located in a passageway, making it noisy as many guests had to walk by.||The hotel brusquely argues in response to some reviews that “old rooms are fine.” I have stayed in hotels that were 30 years old, but under no circumstances is mold acceptable.||We asked the hotel for a price reduction, which was curtly rejected.||We will, of course, report the matter in detail to the public health office in Kamakura. Something must be done to protect future guests.||I find the lack of acknowledgment both shocking and disgraceful—an embarrassment for Japanese hotels and for the city.||⸻||Möchtest du, dass ich die Übersetzung in einem offiziellen Beschwerde-Ton (z. B. für eine E-Mail ans Gesundheitsamt oder an den Reiseveranstalter) noch etwas juristisch schärfer formuliere, oder soll sie so bleiben – direkt und emotional?